Palavras do Gerard
4 participantes
Página 1 de 1
Palavras do Gerard
Hey Guys,
We like to keep all of you in the loop because although you are fans we see you as our friends...
I'm very proud to announce my brother's recent marriage. Watching him grow up into a man and finding love makes me the happiest brother alive.
In light of this joyous event, the band has decided to give he and his wife a much needed break from the road to start a life and have a proper honeymoon and do all of the things a newlywed couple should do.
I know this is upsetting news, as it is for us, but we will continue to tour with a temporary replacement until he has situated himself in his new life.
We thank all of your for your love and support, and know you are all as happy for him as we are.
See you on the road,
Gerard
Retirado de: http://www.mychemicalromance.com/news#node_252
We like to keep all of you in the loop because although you are fans we see you as our friends...
I'm very proud to announce my brother's recent marriage. Watching him grow up into a man and finding love makes me the happiest brother alive.
In light of this joyous event, the band has decided to give he and his wife a much needed break from the road to start a life and have a proper honeymoon and do all of the things a newlywed couple should do.
I know this is upsetting news, as it is for us, but we will continue to tour with a temporary replacement until he has situated himself in his new life.
We thank all of your for your love and support, and know you are all as happy for him as we are.
See you on the road,
Gerard
Retirado de: http://www.mychemicalromance.com/news#node_252
Re: Palavras do Gerard
Exatamente o que está no tópico: "Uma Mensagem do Gerard aos Fãs!", só que em inglês.
Re: Palavras do Gerard
Ela tah falando a msm coisa do outro tópico, sobre o casamento do Mikey e tal...
Só que a Glenda colocou aí em inglês.
Só que a Glenda colocou aí em inglês.
Re: Palavras do Gerard
E o que que tem?
Pelo - eh na íntegra,e eh um inglês bem simples,e fácil de entender.
Sim eh do casamento do Mikey (aliás parabéns pra ele!) e falando que eles vão dar um tempo pros dois...
eles são fofos de deixar ("eles") recado no site.
Pelo - eh na íntegra,e eh um inglês bem simples,e fácil de entender.
Sim eh do casamento do Mikey (aliás parabéns pra ele!) e falando que eles vão dar um tempo pros dois...
eles são fofos de deixar ("eles") recado no site.
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|